June 30, 2011

Back from the Bay





Rentrée mardi de la Californie! Nouvelle saison, nouveaux enjeux, à commencer par le décalage horaire.
Back from California! A new season with new challenges. But first, jet-lag!

June 25, 2011

Everything comes from somewhere else, everyone stays alone

I had a big doodle period a few months back, so here are a few of them to tide you over until I resume normal postage. I am still in California, and when I get back to Berlin  next week I will probably be crazy jet-lagged and falling asleep at 2pm, but more posts to come, I promise!
J'ai fait plein de gribouillis au téléphone il y a quelques mois, dont voici une poignée. A l'heure actuelle je suis encore en Californie et une fois rentrée à Berlin la semaine prochaine je vais sûrement être morte et vouloir dormir tous les jours à 14h, mais les posts vont reprendre, promis!



  

P.S. Oui, Anaé fait son grand comeback!

June 14, 2011

Casseur d'ambiance


Sujet de discussion au petit groupe: Fukushima.



***
Part of going to my church includes (ideally) being a part of a cell group, which in evangelical protestant lingo means meeting up with a smaller group of church members during the week. Mine is pretty much awesome and able to discuss various serious topics at length. So of course one night we talked about Fukushima. The title of this note more or less means "Ruiner of the mood", which, if you were raised post-Chernobyl (for instance), pretty much sums up any topic related to nuclear meltdown.

Quand on fréquente l'église où je vais, idéalement, on fait aussi partie de ce que d'aucuns appelleraient un "groupe de maison": soit un nombre plus restreint de gens qui se réunissent entre eux un soir de la semaine. Le mien a la particularité de déchirer grave sa mémé et de pouvoir discuter à fond de sujets sérieux. Un soir, nous avons bien sûr parlé de Fukushima -- sujet garanti 100% casseur d'ambiance, sauf si tu as vécu dans un trou post-Tchernobyl (non, pas un bunker, un trou).

June 10, 2011

I know I got a face in me, points out all the mistakes to me




Personne ne voudra voir ce que je "crée" de toute manière. / Pourquoi je fais toujours des erreurs de débutante? /
Pourquoi c'est jamais réciproque quand j'aime bien un gars? // PENSEES D'ECHEC - par pitié, fermez-la.


***
Encore un post dessiné en janvier. Another note I drew in January.

Bonus sonore  P.S. That apartment's jacked up ]

June 7, 2011

Mama said Knock you out


Aujourd'hui je suis restée à la maison et lu les réactions à la mort de Ben Laden
sur Twitter. J'ai eu envie d'écouter de la musique combative après qu'on a suggéré
qu'Obama entendait du LL Cool J dans sa tête. // Claire: *ricane*


***
Of course, he said "Knock you out", not "Take you down", which I only just noticed. Hehh.
Bien sûr, dans le clip il dit "Knock you out", ce dont je viens de me rendre compte à l'instant.


***
Countdown to this Friday, where I will be reconnecting with my Californian roots for a full two weeks! I'm-a do my best to stay the heck away from the internet, but there will be a couple queued posts while I'm gone.
Vendredi je me casse en Californie pour un petit retour aux racines (et la cérémonie de fin d'études de mon frère). Du coup, je tiens à garder mes distances avec internet, mais il y aura un ou deux posts programmés pour mon absence. Hej då!

June 4, 2011

A little something I did


Lyrics: Brand New's "Sic Transit Gloria ... Glory Fades"

 [ Soundtrack ]



Edit: My sister: "Where does she get her hands on all of those?"
Me: "I keep a stock in my basement for such occasions."
My sister: "Should I be worried?"